HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - En hebreo su nombre חֲבַקּוּק procede del verbo jabaq = abrazar; es antropónimo que presenta la forma Hàbhàqqûq, que la traducción griega de la Septuaginta convierte en Ambakoum; más tarde la traducción latina de San Jerónimo, la Vulgata, le da la forma por la que conocemos al profeta en castellano: Habacuc. Hay que recordar que acaso el nombre tenga reminiscencias asirias: de la palabra hambakûku, nombre de una planta. Por otra parte, el sentido del término se traduce por ‘abrazo’.
KABALÁ: LA DIMENSIÓN INTERIOR, CON ISAAC CHOCRON - Reponemos los primeros programas que Isaac Chocron elaboró en exclusiva para Radio Sefarad, como éste que...
LAS HIJAS DE EVA - Karin Rosenfeld, psiquiatra y psicoterapeuta, ha trabajado en Alemania y Suiza, se ha doctirado estudiando la identidad de los...
ESPAÑA Y LOS JUDÍOS DESPUÉS DE LA EXPLUSIÓN, CON ISIDRO GONZÁLEZ - Continuamos avanzando en el siglo XIX, de la mano de nuestro experto...