HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - En hebreo su nombre חֲבַקּוּק procede del verbo jabaq = abrazar; es antropónimo que presenta la forma Hàbhàqqûq, que la traducción griega de la Septuaginta convierte en Ambakoum; más tarde la traducción latina de San Jerónimo, la Vulgata, le da la forma por la que conocemos al profeta en castellano: Habacuc. Hay que recordar que acaso el nombre tenga reminiscencias asirias: de la palabra hambakûku, nombre de una planta. Por otra parte, el sentido del término se traduce por ‘abrazo’.
HÉROES Y PRÍNCIPES HEBREOS – Este relato, escrito por Joachim Prinz en el libro homónimo de la sección, es la continuación del anterior “Relatos...
HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - Moisés era hijo de Amram y Jocabed, de la tribu de Leví, hermano de Aarón y...
CUENTOS DEL PUEBLO HEBREO, CON JUANJO VENTURA - Una leyenda kurda sobre la supuesta espada que Moisés recibió a la vez que los Mandamientos...