LOS PASOS DE SEFARAD EN EL NUEVO MUNDO, CON DAVID ROSENTHAL - Examinamos el contacto lingüístico entre el papiamento y el portugués brasileño, establecido cuando los judíos sefardíes fueron expulsados del Brasil holandés y algunos se trasladaron a la isla Curaçao. Tres unidades lexicales del papiamento (yaya, ‘niñera, niñera’; bacoba, ‘banana’; y fulabola, ‘dedo índice’) se analizan y ponen en su contexto histórico para mostrar que su presencia en papiamento es atribuible al contacto entre Brasil y Curaçao, con la forzada migración de los judíos sefardíes y sus criados.
PERFILES JUDEOESPAÑOLES - El otro Isaac Aboab del que hablamos es el autor del libro "Menorat ha-Maor". Vivió en España alrededor del año 1300....
HABLEMOS DE LA BIBLIA, CON IRIT GREEN - Salmo 114 Cuando Israel, el pueblo de Jacob, salió de Egipto, de un pueblo extraño, Judá...
LA ENTREVISTA - Hablamos con el director de cine David Urbach quien, desde Israel y aprovechando la iniciativa de una flotilla de veleros que...